Skal bzang phun tshogs: Nyi shar Village Tibetan Collection
The World Oral Literature Project is pleased to host recordings collected by Skal bzang phun tshogs in 2008. Details of the full collection can be browsed on DSpace@Cambridge by clicking here.
This collection contains four dancing songs, two debating songs, nine folk songs, three love songs, and three weddings songs collected in Nyi shar Village, Rgyal thang Town, Rgyal thang County, Bde chen Tibetan Autonomous Prefecture, Yunnan Province, PR China.
Collection Details:
Collection: Skal bzang phun tshogs: Nyi shar Village Tibetan Collection
Collector: Skal bzang phun tshogs
Date(s): 2008
Language(s): Khams Tibetan
1. Nyi shar Circle Dancing Song 1 / Big Lake And Small Lake / 大湖和小湖
People sing this song together while dancing in a circle. The lyrics state that lamas are great and important and that Tibetans respect lamas very much.
人们一起唱这首歌的同时要跳锅庄舞。歌词中叙述了喇嘛们是伟大和重要的,藏族人非常尊重喇嘛。
[Archive] [Listen to audio]
2. Nyi shar Circle Dancing Song 2 / A Successful Businessman / 一个成功的商人
People sing this song while dancing together in a circle. This song describes a successful businessman’s clothes and life.
人们一起唱这首歌的同时要一起跳锅庄舞。这首歌描述了一个成功商人的穿着和生活。
[Archive] [Listen to audio]
3. Nyi shar Circle Dancing Song 3 / Celebration / 庆祝
People sing this song while dancing together in a circle. This song describes religious rituals in Lha sa and Bde chen.
人们一起唱这首歌的同时要跳锅庄舞。这首歌叙述了在拉萨和迪庆地区的两个宗教仪式。
[Archive] [Listen to audio]
4. Nyi shar Circle Dancing Song 4 / Wonderful Day / 美好的一天
In this song the images of red faces, red clothes, and red fire are repeated to express people's happiness.
在这首歌里重复着红色的脸和红色的衣服,红火来表达人们拥有的快乐的生活。
[Archive] [Listen to audio]
5. Nyi shar Debating Song 1 / My Dear Friends / 我的亲爱的朋友
This song is sung when friends are working together. They sing nostalgically to remember their happy past.
朋友们一起工作时唱这首歌,他们恋旧地唱这首歌回忆他们的快乐时光。
[Archive] [Listen to audio]
6. Nyi shar Debating Song 2 / Wood And Flowers / 木材和花朵
This song compares wood and flowers to show that beautiful appearances do not indicate usefulness. By contrast, ugly things may be useful.
这首歌用木材和花儿作比较而说明美丽的外表不表明有用。反之,丑陋的事物可能会有用。
[Archive] [Listen to audio]
7. Nyi shar Love Song 1
This song states that people should understand themselves and know how to evaluate themselves. This song is sung at celebratory gatherings.
这首歌提到了人们应该明白他们自己和知道怎样评价他们自己。在聚会上唱这首歌。
[Archive] [Listen to audio]
8. Nyi shar Love Song 2
This song is sung to court a potential spouse.
在会场上对有可能性的恋人唱这首歌。
[Archive] [Listen to audio]
9. Nyi shar Love Song 3
This song states that people don't need to fear evil beings because deities are protecting them. This song may be sung at celebratory gatherings, but is seldom heard in the early twenty-first century.
这首歌叙述了由于人们有神保佑着,他们不用害怕邪恶的东西。这首歌可以在聚会上演唱。但是在二十一世纪初很少听到这首歌。
[Archive] [Listen to audio]
10. Nyi shar Wedding Song 1 / Leaving Home / 离开家里
This song is sung to brides when they leave home. The song comforts the bride.
当新娘离开她的家的时候就会给新娘唱这首歌。这首歌安慰新娘。
[Archive] [Listen to audio]
11. Nyi shar Wedding Song 2 / Waiting For The New Family Member / 等待家庭的新成员
When the bride reaches the groom’s home, this song is sung by members of the groom's family to welcome her.
当新娘到达新郎家的时候欢送新娘的队伍跟着新娘的舅舅向(新郎)家唱着这首歌,让他们欢迎他们的到来。
[Archive] [Listen to audio]
12. Nyi shar Wedding Song 3 / Joining A New Family / 进入新的家庭
After the bride reaches the groom’s home, the escort sent from the groom's family sing this song to praise the groom's family.
当新娘到达新郎家以后欢送新娘的队伍跟着新娘的舅舅唱这首歌,叙述新郎家的状况的同时赞扬新郎家。
[Archive] [Listen to audio]
13. Nyi shar Folk Song 1 / The Three Flowers / 三支花
This song may be sung at celebratory gatherings and expresses the wish that Tibetans will treat lamas with respect.
这首歌可以在任何的节日和聚会上演唱。这首歌表达了藏族人会对喇嘛尊敬的希望。
[Archive] [Listen to audio]
14. Nyi shar Folk Song 2 / Holy Place / 圣地
This song may be sung at any celebratory gatherings. The lyrics show the singer's love for their hometown and the holy places of Bde chen.
这首歌可以在任何的节日上演唱。歌词中展现了歌手对他们自己家乡和圣地迪庆的爱。
[Archive] [Listen to audio]
15. Nyi shar Folk Song 3 / Stars And Flowers / 星星和花朵
This song may be sung at any celebratory gathering. This song compares long-lived stars to ephemeral flowers.
这首歌可以在任何的节日上演唱。这首歌提及长久的星星和暂时的花朵作为比较。
[Archive] [Listen to audio]
16. Nyi shar Folk Song 4 / Fruit / 水果
This song may be sung at any celebratory gatherings. The lyrics state how two people may react positively or negatively even when tasting the same fruit.
这首歌可以在任何的节日上演唱。歌词叙述了两个人品尝同一种水果的时候也有好坏的反应。
[Archive] [Listen to audio]
17. Nyi shar Folk Song 5 / Parents’ Love / 父母的爱
People sing this song to relax when they are working in the fields. The lyrics state that parents are the most important people in our life.
人们在田间劳动时为了放松而唱这首歌,这首歌叙述了在我们的一生中父母是最重要的人。
[Archive] [Listen to audio]
18. Nyi shar Folk Song 6 / Childhood / 童年
This song may be sung during farming and herding, and also at celebratory gatherings. This song compares childhood to beautiful flowers.
在耕田和放牧,还有庆祝聚会的时候可以唱这首歌。这首歌童年和美丽的花朵作比较。
[Archive] [Listen to audio]
19. Nyi shar Folk Song 7 / When We Were Young / 当我们年轻时
This song may be sung at celebratory gatherings. The lyrics state, "When we were young, people didn’t know the importance of cherishing lovers."
在庆祝聚会的时候可以唱这首歌。这首歌说道:"当我们年轻的时候人们并不知道珍惜爱人之间的关系"。
[Archive] [Listen to audio]
20. Nyi shar Folk Song 8 / Parents’ Love / 父母的爱
This song may be sung at celebratory gatherings and also when people are working. This song states that parents' love is the most valuable type of love and so we should cherish it.
在庆祝聚会和当人们在劳动时可以唱这首歌。这首歌叙述了父母的爱是最宝贵的,所以我们要珍惜。
[Archive] [Listen to audio]
21. Nyi shar Folk Song 9 / Homeland / 家乡
This song may be sung at celebratory gatherings and when people are working. This song states that even when one is far away from home, home is always in one's heart.
在庆祝聚会和当人们在劳动的时候可以唱这首歌。这首歌表述了尽管一个人在外地,家永远在一个人的心中。
[Archive] [Listen to audio]