Sha bo don 'grub rdo rje and Skal dbang skyid: Ya ri a bsod Collection
The World Oral Literature Project is pleased to host recordings collected by Sha bo don 'grub rdo rje and Skal dbang skyid in 2007. Details of the full collection can be browsed on DSpace@Cambridge by clicking here.
This collection contains fourteen songs collected in the grasslands of Amdo (northeast Tibet) in the area where Sichuan, Gansu, and Qinghai provinces meet. The songs represent various genres, and were all composed by Ya ri a bsod, an itinerant bard, in the early twentieth century.
Collection Details:
Collection: Sha bo don 'grub rdo rje and Skal dbang skyid: Ya ri a bsod Collection
Collectors: Sha bo don 'grub rdo rje and Skal dbang skyid
Date(s): 2007
Language(s): Amdo (A mdo) Tibetan
1. Ya ri a bsod Collection 1
At one time, Ya ri a bsod went to steal horses in Rta bo and was shot and injured. As he lay dying he sang this song to describe his situation.
亚日阿索曾经去大武偷马不幸而受伤了。他几乎要死了就唱这首歌描述他悲惨的处境。
[Archive] [Listen to audio]
2. Ya ri a bsod Collection 2
Ya ri a bsod sang this to persuade two feuding pastoral tribes to stop fighting.
当两个部落的牧民为了草场而打斗时亚日阿索就唱这首歌劝他们停止打架。
[Archive] [Listen to audio]
3. Ya ri a bsod Collection 3
Once Ya ri a bsod had a girlfriend who was betrothed to a tribal leader’s son and Ya ri a bsod sang this song to persuade her to marry that man.
亚日阿索曾经有个女朋友,后来她和一位领导的儿子订婚了。但是她想和亚日阿索在一起。因此亚日阿索就唱这首歌劝她应该要嫁给那个男的。
[Archive] [Listen to audio]
4. Ya ri a bsod Collection 4
A tribal leader in Mdzo dge had two wives, one of whom asked Ya ri a bsod to sing this song to her husband in order to convince him to treat his two wives equally.
在若尔盖有个部落,而部落的首领有两个妻子。她们中的一个妻子请求亚日阿索给首领唱这首歌来劝他善待自己的两个妻子。
[Archive] [Listen to audio]
5. Ya ri a bsod Collection 5 / In Praise of Horses / 赞扬骏马
The lyrics state that if you praise a lama’s horse then you will be successful. Only a few elderly people can sing this song currently.
这首歌的歌词中叙述了如果你赞美喇嘛的马,你就可能会万事如意。最近只有很少的老人会唱这首歌。
[Archive] [Listen to audio]
6. Ya ri a bsod Collection 6
This song may be sung at celebratory gatherings and praises holy places in Lhasa.
这首歌可以在庆祝聚会上演唱,这首歌赞美拉萨的神圣的地方。
[Archive] [Listen to audio]
7. Ya ri a bsod Collection 7 / Praise Song for Jamyang Zhapa / 嘉木样活佛的赞歌
This song may be sung at celebratory gathering and praises a famous and important lama from Labrang monastery.
这首歌可以在庆祝聚会上演唱,这首歌赞美一位拉卜楞寺伟大的喇嘛,赞扬他是个博学者。
[Archive] [Listen to audio]
8. Ya ri a bsod Collection 8 / Prayer for Children / 祈求孩子
The Thang lung tribal leader in Mdzo dge asked Ya ri a bsod to sing this song to pray for children because he had no sons, and after Ya ri a bsod sang this, the leader had three sons.
若尔盖一个部落(塘隆)的首领因为没有孩子就请亚日阿索唱这首祈求歌。然后亚日阿索唱了这首歌,后来那个首领有了三个儿子。
[Archive] [Listen to audio]
9. Ya ri a bsod Collection 9
This song is sung when people make incense offerings. If someone has no children, they may sing this song while making incense offerings in order to pray for children.
当人们煨桑的时候唱这首歌。如果没有孩子就可以唱这首歌的同时煨桑而祈求孩子。
[Archive] [Listen to audio]
10. Ya ri a bsod Collection 10 / Wishing for the Wife to Return / 希望妻子将会回来
The Bzhag sdom tribal leader’s wife was kidnapped by one of his servants, so he asked Ya ri a bsod to sing this song to pray for his wife's return.
秀朵首领的妻子被一个仆人带走了,而首领就请亚日阿索唱这首歌祈祷他的妻子将回归来。
[Archive] [Listen to audio]
11. Ya ri a bsod Collection 11
Ya ri a bsod sung this song to two pastoralist tribes that were fighting over pasture, in order to persuade them to stop fighting.
当两个部落的牧民为了草场而打斗时亚日阿索就唱这首歌劝他们停止打架。
[Archive] [Listen to audio]
12. Ya ri a bsod Collection 12 / The Poor Ewe / 可怜的母羊
This song may be sung at celebratory gatherings and describes a ewe’s tough life.
这首歌可以在庆祝聚会上演唱,这首歌叙述母羊的艰苦生活。
[Archive] [Listen to audio]
13. Ya ri a bsod Collection 13 / Praise for the Tribal Leader / 赞扬部落首领
Ya ri a bsod sang this song to praise the Bzhag sdom tribal leader in Mdzo dge.
在若尔盖有个秀朵部落的首领,亚日阿索就唱这首歌赞美他和他的土地。
[Archive] [Listen to audio]
14. Ya ri a bsod Collection 14 / Praying for Children / 祈求孩子
The leader of the Thang lung Tribe in Mdzo dge asked Ya ri a bsod to sing this praying song for children because he had no sons. Ya ri a bsod sang this prayer song and later the leader had three sons.
若尔盖一个部落(塘隆)的首领因为没有孩子就请亚日阿索唱这首祈求歌。然后亚日阿索唱了这首歌,后来那个首领有了三个儿子。
[Archive] [Listen to audio]